Время: 04.11.2011 15:08
Автор: :-)

Тема: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
Brett Manning - Vocal Training Program
Cathrine_Sadolin_complete_vocal_technique
The Zen of Screaming

ничего такого с переводом до сих пор нет???

     
Время: 05.11.2011 13:31
Автор: :-)

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
ауу...
     
Время: 05.11.2011 22:23
Автор: :-)

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
ни у кого нету?
     
Время: 05.11.2011 22:39
Автор: Yöta

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
Наступила золотая осень. Томная влага на крышах и легкая нервная морось выдвинули приговор бабьему лету. Тролли с печальными глазами вылезли из-под замшелых валунов, чтобы попрощаться с последними отзвуками тепла. Зима для троллей была особенным периодом, периодом тоски, сменявшейся глухой озлобленностью на окружающих. Они особенно остро воспринимали приближение холодов и с какой-то особенной меланхоличностью мечтали о далекой-далекой весне и о подснежниках, которые они так любили.
     
Время: 05.11.2011 23:14
Автор: :-)

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
>Наступила золотая осень. Томная влага на крышах и легкая нервная морось выдвинули приговор бабьему лету. Тролли с печальными глазами вылезли из-под замшелых валунов, чтобы попрощаться с последними отзвуками тепла. Зима для троллей была особенным периодом, периодом тоски, сменявшейся глухой озлобленностью на окружающих. Они особенно остро воспринимали приближение холодов и с какой-то особенной меланхоличностью мечтали о далекой-далекой весне и о подснежниках, которые они так любили.

Спасибо, красивые стихи.

     
Время: 06.11.2011 00:16
Автор: Yöta

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
>Спасибо, красивые стихи.

Хокку, неуч. :jap:

     
Время: 06.11.2011 01:14
Автор: Бузя

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
>ни у кого нету?
У меня есть сабы к The Zen of Screaming. Но я тебе куй их отдам, ибо ты мне в личку гадости пишешь :idea2:

     
Время: 06.11.2011 01:52
Автор: Elektrik

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
А клево про определение певца спросил!
Срач пошел.

     
Время: 06.11.2011 02:11
Автор: :-)

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
>>ни у кого нету?
>У меня есть сабы к The Zen of Screaming. Но я тебе куй их отдам, ибо ты мне в личку гадости пишешь

нету... нигде нету...

     
Время: 06.11.2011 19:56
Автор: HERmaster

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
Можно было бы собраться и перевести, или даже озвучить. Есть субтитры на английском?
     
Время: 06.11.2011 19:59
Автор: :-)

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
Все школы американские. Какие еще субтитры на английском? Ждя глухонемых чтоли, петь учиться? ))))
     
Время: 12.11.2011 11:45
Автор: Jimi_Hendrix

Тема: Re: Русские субтитры к зарубежным вокальным школам (или проф перевод)...
глухие кстати тоже поют, по телеку показывали наших, не знаю как их препод учит, но поют, правда коряво местами)
     
В этот форум могут писать только зарегистрированные пользователи!